前文介绍了宜昌清末联家姜晴舫的寿庆联,接下来再为读者介绍他的哀挽联。
姜晴舫的挽联大多情感真挚,即便是代他人所撰,也能设身处地站在挽者的角度,述事言情,以情动人,读来深情款款。挽联中较多使用典故,采用“拉人作衬”的手法,或比拟逝者经历,或抬高逝者身份,皆能贴人切事,分寸把握适度。典故的应用,使得挽联内容朴茂厚重,格调典雅沉稳。
哀挽联将分为上、下两部分,上半部分为挽外人作品,下半部分为挽家人作品。本文为上部。在这些挽联中,有挽老师的,有挽友人的,有代父亲挽亲戚的,还有两副系代他人所撰。
从上半部分挽联的形式方面看,分句数量有三分句、四分句、五分句;各分句字数从四字到七字不等,而末分句一律采用了七字句,使得收结稳重有力。关于句脚平仄,以上联为例,有仄平仄,有仄平平仄,有平仄仄平仄,有平平平平仄等多种安排方式,作者关于联律的理解、把握及其个人喜好,于此可见一斑。
下面以具体作品为例,试对姜晴舫的哀挽联作些粗浅赏析。
挽李笃君师
从旅亘六载,忆曩时绛帐传经,面命耳提蒙雅教;
拜谒未兼旬,恸此日玉楼赴诏,凄风苦雨助哀声。
此联为挽师之作。由原联注文可知,其师名李财达,“生嘉庆丙子(1816)八月二十七日,弃世光绪十九年(1893)七月二十八日”,享年77岁。
联中使用了“绛帐传经”和“玉楼赴召”两个典故。下联中“诏”当为“召”之误。
“绛帐传经”典出《后汉书·马融传》:“融才高博洽,为世通儒,教养诸生,常有千数。涿郡卢植、北海郑玄皆其徒也。善鼓琴、好吹笛,达生任性,不拘儒者之节,居宇器服,多存侈饰。常坐高堂,施绛纱帐。”联中以“绛帐传经”表达作者对六年从师“蒙雅教”的感谢之意和追念之情。
“玉楼赴召”典出李商隐《李贺小传》:“长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板书,若太古篆或霹雳石文者……绯衣人笑曰:‘帝成白玉楼,立召君为记。’”此典有两方面意思,一是婉言文人早死,二是婉指有才华的文人的死亡。被挽者去世时77岁,联中当指第二种意思。
在对仗方面,“兼旬”对“六载”、“此日”对“曩时”,为时间对;“玉”对“绛”,为颜色对;“凄风苦雨”对“面命耳提”,为句内自对。多处工对,使整副联的对仗工整程度得到提升。
挽陈子山君
频岁京邸任豪旅,每冀夷水归来,共话故乡乐故友;
多才季方本襟谊,他日西坡访旧,怕对难弟哭难兄。
这副挽联作者是代父亲姜渐占撰的。原联有注:“代家严作。谓七令弟青山,与家严本襟谊,俱七丘刘姓至戚。”挽者(作者父亲)与被挽者是什么关系呢?挽者与被挽者的七弟陈青山系连襟(鄂西方言称姨佬),娶的是七丘(都镇湾镇塘坊河村)刘姓姐妹。换句话说,此联挽的是连襟的兄长。
“季方”有两个义项。一指东汉陈谌,字季方,与父亲陈寔、长兄陈纪并称“三君”。另一位季方是唐代人,生平无考,事迹见《全唐诗逸》。结合后面的“难弟哭难兄”来看,联中应取前一义项。
“难兄难弟”典出《世说新语·德行》:“陈元方子长文,有英才,与季方子孝先各论其父功德,争之不能决。咨之太丘。太丘曰:‘元方难为兄,季方难为弟。’”后遂以“难兄难弟”指兄弟两人才德俱佳,难分高下。此联以陈纪、陈谌兄弟来比拟陈子山、陈青山兄弟,称颂逝者一家德行高尚。
此联第三分句的“故乡”“故友”、“难弟”“难兄”使用了重字的修辞手法,上乐下哀,增强了联语的情感色彩,给读者留下了较深的印象。
此联也有一些瑕疵。一是“旅”字处应平却仄,与“谊”字平仄未能相对;二是“他日”对“每冀”、“访旧”对“归来”欠工;三是“对”字处应平却仄,与“话”字平仄未能相对。
挽襟弟张生兴
与我本策瑜姻娅,只为时局沧桑,奔走风尘,恨未登堂聆清话;
羡君正英伟年华,况是上有重闱,下皆幼弱,怎忍撒手赴黄泉。
此联为代他人所撰,被挽者系孙栋丞的连襟,是重溪(今属都镇湾镇)人。上联除交待逝者与挽者关系外,提到当时“时局沧桑”,末分句又一转,遗憾没来得及与逝者见面,当面聆听逝者一席清谈;下联说逝者正值美好的人生壮年,上有父母待赡养,下有儿女待抚育,怎能忍心撒手而去?
“策瑜姻娅”,以三国时的孙策和周瑜,来比拟逝者张生兴与挽者孙栋丞的连襟关系。孙策和周瑜,都是时代风流人物,以这两位历史人物来作比,既抬高了逝者身份,也抬高了挽者身份,可谓一举两得。
从联意来看,上下联第二、三分句,除领字“只为”“况是”以外,其余部分使用了分句自对。下联中,“上有重闱”与“下皆幼弱”,构成了工整的自对。比较而言,下联自对更工整,上联中以“奔走风尘”对“时局沧桑”,结构和词性不尽相同,其工整程度远逊于下联。可能有联友会提出,分句自对只是笔者的猜测,作者本意未必想使用分句自对。如果是这样,那么上下联的第二、三分句则完全不对仗。考虑到姜晴舫对联的整体水准,以及他在其它对联作品中关于自对的使用,笔者认为,此联使用分句自对的可能性更大些。
在句脚的平仄安排上,下联第二分句末的“闱”字属平声,未能与上联的“桑”字平仄相对,是为瑕疵。
值得一提的是,上联末分句“清”字谐音“青”,与下联的“黄”字相对,形成借音对。在不影响联意表达的情况下,应用借对提升了对仗的工整度,值得借鉴。
挽熊文钦
前廿载就砚资山,君任官校,我谬族学,相逢辄倾谈,曾向异乡订良友;
近十年代表鄂省,云山迢遥,雁帛常通,共取重会晤,那堪中寿作古人。
被挽者熊文钦生平未知,由挽联注文“时君任省垣议会,予馆资田家瑞侄宅”可知,逝者时在湖北省议会任职。又由下联“近十年代表鄂省”可知,逝者在省议会任职已近十年。
这副挽联多有述及与逝者生前的交往。上联说二十年前作者与逝者同在资山工作,这段时期双方结下了深厚的友谊,“相逢辄倾谈”,并因同为外乡人,“曾向异乡订良友”。下联则述及二人分开后的情景。近十年逝者到省城武昌就职,而作者在家乡教书为生,虽“云山迢遥”,却常有书信往来,还在预订什么时候再次见面,哪料熊君已“作古人”,天人永隔。
上联“资山”存疑,或为误载。原联注文言:“予馆资田家瑞侄宅”,资田辖长阳西部、恩施东北及巴东南部一带。而“资山”有两个义项,一在湖北枣阳,一在四川资阳。挽联与注文记载不一致。那么,作者姜晴舫有没有到过枣阳或资阳呢?据郑子华《姜晴舫先生小传》记载,在姜晴舫三十岁以前,分别于1897年、1900年、1902年三次到荆州参加院试,但三次均落第,“1902年先生三十岁时,开始了教私塾的生活。先后在佷山、古坪、水竹园,后到宜都、宜昌,然后又回到家乡。”文中关于姜晴舫的生平经历记载得比较详细,但并未提及姜晴舫曾到过“资山”。由此推断,“资山”有可能系“资田”之误。
关于“中寿”,特别说明一下。中寿是多少岁?历来说法不一。《左传·昭公三年》:“中寿九十以上。”《庄子·盗跖》:“中寿八十。”《吕氏春秋·孟冬纪第十》:“中寿不过六十。”从这副挽联的内容和情感色彩来推测,逝者大概在六十到八十岁之间。
此联第二、三分句,若单看上下联对应位置的内容,并不对仗。这两个分句使用了句间自对,即上联的“我谬族学”与“君任官校”自对,下联的“雁帛常通”与“云山迢遥”自对。第一分句中,“近十年”对“前廿载”,“鄂省”对“资山”,使整联对仗工整程度得到提升。
哭长姊李孺人
诸甥半属冲龄,婚嫁未周,何苦靡依,最恨彼苍不情,遽令长姊从王母;
衰慈已逾大耋,桑榆几许,那堪堕泪,此后家人闲话,莫对高堂念女嬃。
这副挽联也是代他人所撰。由注文“辛酉三月代比斋作”可知,此联作于1921年3月,作者时年49岁。此联从比斋长姊的家庭成员等相关情况入手,重在以情动人。由注文“时比斋慈亲在堂,年七十有二”推测,其长姊去世时年龄约在五十余岁。
上联说,外甥们多半还是幼年,年龄大些的也未及婚嫁,苍天无情,长姐就这么走了,让外甥们依靠谁呢?下联说,长姐的婆母年老体衰,扛不住悲伤,禁不住折腾,以后家里人闲聊的时候,切莫在老人面前提到长姐,以免引她悲伤。
在对仗方面,此联并无精巧之处,比较平实。联中六个称谓词“诸甥”“衰慈”“长姊”“高堂”“王母”“女嬃”的应用,略增对仗的工整性。还有个别对仗不工的地方,比如“堕泪”对“靡依”,词性和结构不完全相同。值得一提的是,“桑榆”对“婚嫁”,一为并列结构名词词组,一为并列结构动词词组,可视为最短的句内自对。
此联上下联节奏点上的字,有几处平仄未能相对。如“衰慈”对“诸甥”,皆平;“家人”对“彼苍”,皆平;“莫对”对“遽令”,皆仄。这几处还可调整优化。值得一提的是,此联句脚平仄采用了“朱氏规则”。
姜晴舫挽外人的对联作品,就暂且赏析到这里。
在此文写作过程中,笔者在县档案馆苏美嫩的帮助下,有幸读到《姜晴舫诗联注》的序言和后记,得知姜晴舫的对联作品流转曲折,收集不易,颇为感慨。联集初为手抄本,取名《伴梅居士联语随笔》(“伴梅居士”为姜晴舫的号),收集联作395副(原著标为409副,有重复作品)。姜晴舫1950年去世后,其联语手抄本去向不明。1998年9月,根据本邑人士田文金提供的线索,长阳民族文化研究会的刘光容、郑子华来到长阳麻池乡,在农民田砥臣家中见到了《伴梅居士联语随笔》手抄本。不久,田砥臣便去世。时任长阳民族文化研究会副会长杨发兴担负了手抄本的整理和注解任务。经过杨发兴的辛勤整理和精心注解,在多方支持下,《姜晴舫诗联注》于2000年面世。这一年,正好是姜晴舫逝世50周年。
在该书的《序言》中,刘光容深情地写道:“田砥臣是麻池乡农民,是他在极其困难的条件下,在长达半个世纪里,保存了姜晴舫的楹联手抄本”;“如果没有田的收藏,也就没有《姜晴舫诗联注》的问世”;“如果说没有他(杨发兴)的辛勤整理注解,《姜晴舫诗联注》也不可能出版发行。”
姜晴舫一生命运多舛,他个人的遭际是很不幸的。所幸的是,他的诗联作品能够保存下来,并经整理成书得以和读者见面,既是他个人的幸运,也是地方文化的幸运。这份成果来之不易,需要我们当代人将它继续传承下去。
(2020年9月于长阳龙舟坪)
姜晴舫出生世医之家,祖辈和父辈曾在资丘、都镇湾等地行医,家里开设的“姜万春”药号在当地小有名气。姜晴舫天资聪颖,少有诗才,早年师从宜都人王柳村先生(曾任嘉鱼学官)。他分别于光绪二十三年(1897)、光绪二十六年(1900)和光绪二十八年(1902)到荆州参加院试,均落榜。科场失意,仕途渺茫,他开始了教私塾的生活。从1902年一直到新中国成立,他先后在佷山、古坪、水竹园、宜都、宜昌等地教私塾,后来又回到家乡教书育人,时长近半个世纪。
姜晴舫的晚年,是在极其悲惨中度过的。从姜晴舫58岁起,他先后失去了小儿子姜梦雄、妻子余氏、二弟姜灼霆、弟媳李氏、侄儿姜家殿、侄孙(不知名)、大儿子姜家坤、大儿媳刘氏、侄女(不知名)等多名亲人,晚年生活极度凄凉。
1930年2月,他年仅24岁的小儿子姜梦雄为革命英勇牺牲。他怀着无比悲痛的心情,写下《哭恺儿》:
《哭恺儿》(其一)
抱义愤竟不顾身,才廿四弱龄,误入险途伤浩劫;
弃全家怎能瞑目,况多累朋侣,应悔中道变清乡。
[注]己巳春,奉沈县长委令,办清乡风队职。
《哭恺儿》(其二)
为株连于党政初萌,清乡未终儿遇害;
只落得亏老幼流落,安居无所我何辜。
[注]儿年才二十四岁,讵料庚午正月二十一日闻凶耗。
姜梦雄,名家恺,1907年4月出生,从小随父读书,从县立高等小学毕业后,投笔从戎。1925年到王天培部当兵。1926年北伐时,在国民革命军第十军第十团任副排长。年底随北伐军回到长阳,积极投入工农革命运动。1927年加入中国共产党,担任县交通员。1928年底,在县保卫团任军事教官。1929年长阳成立中国工农红军第六军时,姜任炮团团长。红六军在资丘失利后,他同黄超群、李步云一起,红建红六军第一师,任副师长。
1929年12月,第一师转战到五峰时,遭遇敌军伏击,姜梦雄率师殿后与敌血战,全师溃散。姜只身突围回到长阳,行至大堰白鹤岭时,被团防头子邓甲山带领的追兵逮捕。敌人要姜交出党组织及地下党员名单,他受尽酷刑,坚贞不屈,于1930年2月(农历正月二十一)在鸭子口英勇就义,年仅23岁。
“抱义愤竟不顾身”、“弃全家怎能瞑目”,两副挽联情绪激烈,用语沉痛,对“才廿四弱龄”的小儿子及二弟等五名亲人的遇害深表悲痛。在句式选用方面,第一副采用七五七句式,第二副采用八七句式,多用长分句,更适合表达沉郁悲壮的情感。这两副联在对仗方面,没有特别可称道之处,作者注重的是内容和情感。
哭室人余氏(其一)
聚处渺无期,谁知死别先分离,果酷病莫医,苦到六旬难面诀;
举家谁负担,为避战时成恨事,伤晚年内助,深悔一月才归来。
哭室人余氏(其二)
劳卿内助亘卅年,只为我频岁远馆,两次徙居,多亏得周男了女,今幸孙枝渐成,颇臻宽肠,恩缘遽分离,何忍黄泉路上去;
恨吾迟归逾一月,竟舍汝白发残躯,清瘦老伴,此后任东走西奔,即遂砚田生计,谁来挂念,薄命恸永诀,痴想南柯梦里逢。
[注]室人素勤而傲,自任子岁各烟,迁居桐坡,力田蓄茶,健持门户,惟率导两儿过宽,似少义方。近数年作事渐怠,讵去冬病作,家居不宁,遂过戚里静养。今正予避难走江口,往返四十日,纡道旋里,不获面诀,口偶言之,良用泪下。庚午三月二日伴梅居士记。
解读这两副挽联前,先交待一下写作背景。庚午年1930年,姜晴舫的老伴余氏时年六十一岁。小儿子姜梦雄遇害后,余氏悲痛难当,心力交瘁,距离姜梦雄遇害还不到一个月,余氏于2月28日含愤而逝。余氏去世时,姜晴舫因受株连正逃往枝江江口避难,一月后才知妻子病故。联中“为避战时成恨事”、“深悔一月才归来”、“恨吾迟归逾一月”,即言上述情况。
这两副挽妻联中,作者的情感是极其复杂的。有对妻子“内助亘卅年”、“苦到六旬”的褒赞和内疚,有对“清瘦老伴”“东走西奔”的爱怜,有对“聚处渺无期”的无奈,有“深悔一月才归来”的悔恨,有“恩缘遽分离”的不舍,更有“薄命恸永诀”的悲恸。
在对仗方面,“六旬”对“一月”,“卿”对“吾”,“卅年”对“一月”,“我”对“汝”,“路上”对“梦里”等,皆见工整。另外,第二副联中,“频岁远馆,两次徙居”与“白发残躯,清瘦老伴”,“周男了女”与“东走西奔”,两处分别使用了分句内自对。其中,“清”谐音“青”,与“白”相对,构成颜色对,使用了借对手法。
哭胞弟灼霆
惨冤岂今世,既家囊被搜,居庐被焚,甚至次男冢孙,又遭残戕,何弟也衰病伉俪,竟从弹雨捐生,最苦到万分,怪天公如斯愦愦;
衰季这下场,可殓无新履,葬无榇具,所存幼儿少女,均未婚嫁,留我已頽老精力,遽付向平故事,立心筹完善,愿冥漠谅此区区。
[注]名德晙,生光绪乙亥年,辛未九月二十日遇害,瘗定石坪上边。
姜晴舫的二弟姜灼霆,与姜梦雄同一年遇害。在姜梦雄遇害后,保卫团又把屠刀伸向了他的亲人。姜晴舫的二弟姜灼霆、弟媳李氏、侄儿姜家殿、还有一名侄孙,又先后被保卫团杀害。与此同时,保卫团还一把火烧了“姜万春”药号,姜家人赖以生存的药号,在大火中付之一炬。这一年,姜家一共五口人为革命献出了生命。上联“既家囊被搜,居庐被焚,甚至次男冢孙,又遭残戕,何弟也衰病伉俪,竟从弹雨捐生”,写的就是姜灼霆及其妻子、儿子、孙子等齐遭残戕的悲惨场面。
下联写的是姜灼霆等遇害后的凄凉景象。“殓无新履,葬无榇具”,要收敛连双新鞋都没有,要下葬却没有棺材。“所存幼儿少女,均未婚嫁”,侥幸存活的儿女,还没有婚嫁,父母双亡,今后谁来照管他们呢?“留我已頽老精力”,“我”这个年老体衰的老头子,面对变故却无能为力,“愿冥漠谅此区区”,但愿你们在阴间能够原谅“我”吧。
这副挽联较长,全联达98字,将悲痛融于悲惨场面和凄凉景象的铺排之中。两结句颇为委婉,表面上说怪苍天糊涂、谅老朽无能,实质上是对戕害革命志士的反动派的无情控诉。
此联对仗方面较为宽松,除了“次男冢孙”对“幼儿少女”比较工整外,其它地方没有特别值得称道之处。上联“家囊被搜,居庐被焚”,下联“殓无新履,葬无榇具”,两处分别使用了分句间自对。
哭坤儿(其一)
念儿抱病赴彝陵,长桑未遇,差幸纡道来馆,刚一月话流离,计身家,异地相逢补今世;
别我冒暑寓津口,扁舟甫归,那知鼻疣莫医,仅中年弃幼弱,丢衰老,满面恶疾应前生。
哭坤儿(其二)
命数果难知,恸儿半生勤劳,只落得酷病误药死;
家庭真不幸,留我六旬老朽,何又当卜夏丧明悲。
[注]儿邀李生品石,于五月九日赴宜昌医院治病,旋走朱长溪,就王医汉青诊脉,自六月十八日返里,过津洋口,再就周医,十二日仍乏效。即觅舟还里,复请李医,更无验。迨七月二十九日辰时遂弃举家,年四十有三。奈上有衰朽,下皆幼弱,全宅凄凉,门祚落伍,至此已极,呜呼恸哉!任申八月初六朱长溪客斋灯下挥泪草。
姜晴舫的大儿子姜家坤,因患鼻疣不治,于1932年7月29日病逝。此时距其小儿子姜梦雄遇害和妻子余氏病逝,年仅两年多时间。在此期间,妻子和两个儿子相继离世,对于年届花甲的姜晴舫来说,该是多么大的打击啊!苍天弄人,作者不由得感叹“命数果难知”。挽联撰于一周后的八月初六。
联中有两个词略作介绍。一是长桑,指战国时的名医长桑君。传说扁鹊与之交往甚密,事之唯谨,乃以禁方传扁鹊,又出药使扁鹊饮服,忽然不见。于是扁鹊视病尽见五脏症结,遂以精通医术闻名当世。事见《史记·扁鹊仓公列传》。二是子夏,指春秋末期卫国人卜商,字子夏,是孔子的弟子,列“孔门十哲”之一,从祀于孔庙,追封为魏侯。子夏因为儿子去世而哭瞎了眼睛。第二副联下联末分句使用了语典“子夏其子而丧其明”,该语出自《礼记》。
在对仗方面,“儿”对“我”,“彝陵”对“津口”,“月”对“年”,“今世”对“前生”,“半生”对“六旬”等,皆见工整。另外,第一副联中,“话流离,计身家”与“弃幼弱,丢衰老”,分别使用了分句内自对。
综合看下半部分挽联的形式,较上半部分形式更加丰富多样。从分句数量上看,有两分句、三分句、四分句、六分句、八分句、九分句等。从分句字数上看,从三字句、四字句到八字句皆有,除《哭坤儿(其二)》外,末分句一律采用了七字句,收束沉着稳健。
从分句内平仄安排来看,多数分句格律和谐,符合律句格律,个别句子存在“三仄尾”(如“路上去”)和“三平尾”(如“才归来”)的情况,另有个别句子上下联节奏点上的字未能平仄相反,如《哭室人余氏(其二)》以“何忍黄泉路上去”对“痴想南柯梦里逢”。考虑到这些挽联皆为悼至亲亲人,作品侧重点在于内容和情感,于挽联形式方面有所放宽或疏忽,也在情理之中。
对于姜晴舫来说,恶梦并未就此结束。1943年5月,日本侵略军入侵长阳都镇湾时,数十名躲在山上的妇女不幸被日军发现。日军结队上山凌辱妇女发泄兽欲,不少妇女因恐受辱而投江自尽。这其中就包括姜晴舫的长媳刘氏和一名侄女。随后,姜晴舫幸存的三个孙子,有两个被国民党抓去当兵,一个死在外地,一个杳无音讯,从此下落不明。
姜晴舫一生,主要经历晚清、民国两个时代。他生活的时代,国家战事连绵,人民颠沛流离,也正是中国处于内忧外患、社会大动荡的时代。姜晴舫平生教书育人,与世无争,但处于时代洪流中的渺小的个体,命运岂是自己可以把握和主宰的?不能不受到时代洪流的推动、裹挟和冲击。1949年,77岁的姜晴舫,迎来于新中国的诞生。他儿子为之献出宝贵生命的革命事业取得胜利,让他在有生之年能够亲眼目睹,想来该是何等地欣慰啊。新中国诞生的第二年——1950年,姜晴舫在他生活了几十年的都镇湾老屋里,溘然长逝。
姜晴舫走了,留下了《昂松山人诗稿》和《伴梅山人联语随笔》两卷手抄本。幸运的是,手抄本虽历经辗转曲折,半个世纪后却得以重新面世,并被有关部门的有心人士整理成书。
姜晴舫和他挽联中的那些亲人们,如果泉下有知,想必也应感到欣慰吧。
(2020年11月于长阳龙舟坪)
本文参考资料:
1.杨发兴《饱经患难的伴梅居士》;
2. 郑子华《姜晴舫先生小传》。