湘中新化县烟草专卖局(公司)近二十年来,每年临近春节,均约请联家阿三镶嵌“新化烟草”撰写春联。
丙申岁末小年那天,阿三领受“任务”后撰就:
猴跃新程,驾紫气祥烟追梦去;
鸡鸣化日,乐神州芳草伴春来。
联语初初一看过得去。但仔细一看,有三处不妥,一是“紫气、祥烟”对“神州芳草”不工整,前者是并列结构,而后者是“神州”中的“芳草”为编正结构,将“紫气”改为“广宇”即可,说明是“广宇”中的“祥烟”,这样对仗就工稳了。二是“伴春来”不妥,“神州芳草”能“来”吗?显然不能“来”呀!三是“追梦去”三字也不太准确,意味好似乍然而止。
基于上述,阿三挥笔改为:
猴跃新程,驾广宇祥烟追远梦;
鸡鸣化日,乐神州芳草茂熙春。
进一步细细品味,觉得“茂”字欠妥。此处的“茂”乃兴盛、茂盛之意,联语中的“熙”,亦为兴盛之意,“茂”与“熙”词义基本相同。“茂”字改为“笑”字好呀!试想,温暖、明艳的春光化日,会令包括草木在内的神州喜笑颜开的。春天一来,山川遍野景物渐渐艳丽,呈现出山欢景笑之兴盛状态,这“笑”字用得工稳而灵动,与上联中的“追”字连起来考虑,联语就“活”起来了,“意味”也更显“深长”了。
此联制作时,阿三又想到,“孙悟空”“孙猴子”雅称“孙大圣”,何不借“大圣”代替“猴”好呀!再在下联中“鸡”字前加个“神”字,对仗也很工整啊!故,阿三又挥笔改动。全联最终确定为:
大圣跃新程,驾广宇祥烟追远梦;
神鸡鸣化日,乐神州芳草笑熙春。
联语经阿三咬词嚼字数次修改,这“新化烟草”鸡年春联就更彰显时代气息、切情工稳、活跃大气、吉祥兴盛和春意盎然了。