【一】
对联,相信对于所有人而言,都是那样熟悉,却又那么陌生。
从垂髫稚子时陪着家中长辈屁颠屁颠的贴春联之时便已经将这种古老的中国文化根植在血液之中,每每见到,总是分外亲切。
再到影视作品文学作品中往往以对联来量才,这种对仗工整,平仄协调,或俗或雅的独属于中国的艺术形式,就再也无法从我们的生命中抹去。
至今犹然记得,多年前一个闷热的晚上,一家人聚在一起看《还珠格格》时,‘小燕子’脱口而出的‘惊世骇俗’的对联之时,破旧的屋子里盛不下那时的喜乐。
花园里,桃花香,荷花香,桂花香,花香花香花花香。
大街上,人屎臭,猪屎臭,狗屎臭,屎臭屎臭屎屎臭。
这副对联从对联的严格定义上来看,是不成对的。倒不是‘小燕子’对的不好,而是自上联看起,便不成对联。对联要求‘仄起平落’,反观上面的对联,上联以平音结尾,而下联确是仄声收尾,这在对联中是不允许的。但撇开对联的严格定义,这依然不失趣味盎然。
可这那么熟悉那么熟悉的传统文化,兴盛在庙堂之上与市井之中的对联,居然在不知不觉中,渐渐消逝于我们这代人的生活轨迹中。叹一声,莫不悲哀。
【二】
得闲来翻阅书柜,在角落里翻出一本破旧的《声律启蒙》。鬼使神差下翻开,读下来竟是如此朗朗上口。原来对联,竟是这般有趣。
于是生出痴念,生出妄想,以此为基,邀众人共杯,一起在有趣中学习对联,让古老的文化在我们这代人手中,绽放另一种风华。
先借用百科的定义,稍微解释一下对联的‘六相’:
一是上联字数等于下联字数。
二是词性相当。
三是结构相应。
四是节奏相应。
五是平仄相谐。此点要求相对没有那么严格,但是上联最后一字为仄音,下联最后一字为平音,确是严格要求。
六是内容相关。
就不一一赘述,以避借花献佛之嫌。
【三】《声律启蒙》全文卷上 东
云对雨,雪对风,晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。
三尺剑,六钧弓,岭北对江东。人间清暑殿,天上广寒宫。
夹岸晓烟杨柳绿,满园春色杏花红。
两鬓风霜,途次早行之客;
一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。
1、来鸿去燕:来鸿去雁往往用来借指行踪漂泊不定之人。
元好问《江城子十九首》曾云:来鸿去燕十年间。镜中看,各衰颜。
2、夹岸晓烟杨柳绿,满园春色杏花红:一说‘两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红’。这样的对联是指并非完全原创,而是由诗歌化用而来,可当做是‘摘句联’的一种变化。因此在对下联之时也需要从诗歌中化用才能使对联更加完美。
3、两鬓风霜,途次早行之客:这是用典,王充的《论衡》中讲述了一个白发苍苍的老者于路边哭泣的故事。以文求仕,君王重武;练武有成,君王已逝;少主即位,启用青年,奈何两鬓已斑白。这是终生不遇的典型。
4、一蓑烟雨,溪边晚钓之翁:上联用典,下联也要相应的用典。下联用的便是我们耳熟能详的姜子牙钓鱼,愿者上钩的故事。这是老年得志的典型。刚好对应了我们之前说过的对联‘六相’,内容相关。
沿对革,异对同,白叟对黄童。江风对海雾,牧子对渔翁。
颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。池中濯足水,门外打头风。
梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。
尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;
霜华满鬓,羞看百炼青铜。
1、颜巷陋,阮途穷:两处用典对应。颜巷指的是孔子的弟子颜回,而阮途则指的是魏晋时期‘竹林七贤’的阮籍。
2、濯足水,打头风:这两句是‘摘句联’的变化。‘濯足水’来源于屈子‘沧浪之水浊兮,可以濯我足’;而打头风则摘自白居易‘黄柳影笼随棹月,白苹香起打头风’。
3、梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫:上联指的是南朝梁武帝修建同泰寺,换衣讲经的故事;下联指的是汉高祖刘邦未央宫宴请太上皇的故事。
4、七弦绿绮指琴,其中绿绮是古代名琴;百炼青铜指镜子,古代镜子乃用铜磨成。这对联的意思是指自己备经尘世消磨,如今青春已逝,俗事缠身,不得自由。是英雄失路的感慨和自嘲之语。对联的整体一致性在此对联上体现的淋漓尽致。否则上下联即便平仄相合,若是内容上无法衔接,决然不能称之为好联。
贫对富,塞对通,野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。
天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。半溪流水绿,千树落花红。
野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。
女子眉纤,额下现一弯新月;
男儿气壮,胸中吐万丈长虹。
由以上的对联中,我们不难看出,所有的上联皆是仄起,下联为平落。这在对联的基本要求中是严格要求的。
其次,以“野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风”为例,上联仄仄 仄平 平仄仄,下联平平 平仄 仄平平。断句位置一致,平仄对应工整,节奏感强烈,读来朗朗上口。
现在要求我们下联不一定每个字都跟上联对应的相反,但是词性一定要相同,断句位置一致,内容上下衔接流畅,最重要的一点,仄起平落!
想来对联这般有趣,希望读者读罢此文愿与愚者一起,了解并学习这有趣的对联。