网友爆料:桂平麻垌思培村一户人家的对联是英文的。中西合璧,这想法没谁了
求翻译……
再给大家分享几幅英文对联:
第一幅:
(上联)No zuo no die why you try?
(下联)no try no high give me five!
(横批)Let it go!
第二幅:
(上联)No zuo no die why you cry?
(下联)You try you die don’t ask why!
(横批)Just do it!
第三幅:
(上联)everything is possible.
(下联)impossible is nothing.
(横批):just do it.
第四幅
time is a vexation,come up roll n roll.
life is a struggle,have step by step.
下面这幅对联用毛笔书写,线条有篆书的味道,可谓中西合璧,横批像是行草书风格。大家看了之后,纷纷对春联进行翻译,译文多姿多彩。
小主,你知道怎么翻译吗?